
<?xml version="1.0" encoding="gb2312"?>
<rss version="2.0">

		  <channel>
    <title>文化中国-独具匠心 中国青年巴黎求学手工书</title>
    <description>文化中国-独具匠心 中国青年巴黎求学手工书</description>
    <link>http://www.culcn.cn/</link>
    <language>zh-cn</language>
    <docs>欢迎您使用文化中国！</docs>
    <generator>欢迎您使用文化中国！</generator>
		
<item>
<title>独具匠心 中国青年巴黎求学手工书</title>
<link>http://www.culcn.cn//news.asp?id=263</link>
<author>发布人：yangzhubian</author>
<pubDate>时间：2015-12-15 14:58:16</pubDate>
<shop>浏览：16199</shop>
<description>					钟雨	  钟雨，手工书创作人，七年专业学习书籍设计，师从书籍设计师吕敬人先生。2014年在巴黎的手工书工坊Atelier Des Bernardins学习手作精装书及旧书修复。				   在斯普特尼克新近出版的LILISAY诗集《1986》的手工定制版套装中，手工书创作人钟雨为《1986》搭配了100本手作迷你书。							   迷你书装在盒子里就像一盒有故事的糖果。它们长30毫米，宽17毫米，看上去不过两个拇指大，色彩各异，样子憨萌。								   照理来说纸和书都是我们文化中的一种传统，但钟雨却是在巴黎的制书工坊，找到了如古代手艺人一般的乐趣。对她来说，做书是设计与手艺的结合。而最让她享受的是，在快节奏的时代缓慢做一本书，像过去的手艺人那样。																																											   法国的书籍装帧行业有很特殊的渊源。在进入大工业生产时代后，平装书的封面很简陋。读者买到印厂生产的书，会拿到专门的装帧工坊去做重新装订，这是一个传统。														   虽然年轻人不完全遵循这种做法，因为请手艺人重新装订一本书非常昂贵，但是在我学习期间，看到来工坊的客人络绎不绝，说明还是有很多人保留着这个习惯，许多人觉得一本书要经过这样的工序，才真的属于自己。														   还有一些人拿自己收藏的破损旧书来修复，有的纸页脱落，有的书脊崩开，由Catherine重新装订，Marie烫上金字或图案之后，又成为一本新书。														   所以至少在现在的法国，手工书的需求是持续存在的。																																																																					Atelier Des Bernardins工坊及内景																																																在工坊的工作												......</description> 
</item>

 </channel>
</rss>
